jueves, 15 de mayo de 2014

Prospecto Médico

Happycilina
 



 
1. Qué es Happycilina y para qué se utiliza
Es una especie de vitamina, cuyo activo sacado de los genes de las personas más felices, saludables, amorosas y suertudas, permite aportarte estos factores, gracias a la sustancia acetiliscolina y a los genes de dichas personas.
 
2. No tome Happycilina
-Si es alérgico o a tenido alguna reacción a la sustancia acetiliscolina.
 
Importante para la mujer: si está usted embarazada o cree que podria estarlo,  consulte a su médico antes de tomar este tipo de medicamento.
 
3. Cómo tomar Happycilina
Elija el comprimido adecuado. (Según el color de cada uno de los comprimidos)
·Rojo: si desea sentirse querido o mejorar su estado amoroso.
·Amarillo: si se siente usted triste o con baja autoestima.
·Verde: si se encuentra en mal estado y le duele cualquier parte del cuerpo.
·Azul: si desea tener buena suerte y ser más afortunado.
-1 o 2 comprimido cada día.
-No tomar más de 3 comprimidos al día.
-Tomar el siguente comprimido pasadas 24 horas.
 
4. Si toma más Happycilina de la debida
Los principales síntomas que puede tener son: mareos, dolores de cabeza, baja autoestima y el síntoma contrario a el tipo de comprimido que tome (El de amor, felicidad, salud y suerte).
 
5. Caducidad
No utilice Happycilina después de la fecha que aparece en el envase. No apto para menores de 5 años.


domingo, 27 de abril de 2014

Día del libro

 El amor, en cualquier sitio, lugar, momento y persona puede surgir.
Pero, ¿a primera vista?

Un 22 de Agosto de 2012
Una chica de Málaga llamada Marta, con 15 años, que esconde sus sentimientos con una sonrisa, no quería creer en el amor, hasta que un día lo encontró.
Marta iba todos los años a un campamento de verano en Valencia donde conocía a muchas amistades de hoy en día, pero siempre eran chicas. Hasta que un año conoció a Carlos, un chico de su edad que también acampaba en ese campamento todos los años, pero hasta este no se conocieron.
Eran como dos gotas de agua y siempre estaban juntos, pero no eran algo más que amigos, no eran novios (o al menos eso querían pensar).

Llegó el año siguiente 2013, y ahí es donde ocurrió todo.
Marta siempre creyó que lo de Carlos y ella fue un flechazo, pero si ella le contaba a Carlos lo que sentía por el, puede que el se enfadara con ella y se dejaran de hablar, algo que era imposible para ella ya que lo quería mucho.
En el campamento ya se rumoreaba algo, porque siempre lo veían juntos y la gente pensaba otra cosa. Así que Marta decidió contarle sus sentimientos por mucho que pudiera perder...
-Carlos tengo que decirte algo que siempre e sentido por ti, pero de alguna manera he estado escondiendo para no romper nuestra amistad...
-Eh..? ¿Qué pasa?
-Mira Carlos... desde que te conocí me enamoré de ti, somos como dos gotas de agua y siempre estamos juntos y tal vez después de esto no quieras hablarme pero necesitaba que lo supieras, que te quiero como algo más que amigos y necesito que me respondas...

Carlos se quedó callado pero enseguida sonrió y de dio un beso en la mejilla a Marta. Marta no podía creérselo y le pego un abrazo.
Ese año estuvieron mucho mas juntos que nunca hasta que llegó el día que los dos temían, el final del campamento...


Se dieron un colgante y se dijeron que para el año que viene tenían que intercambiárselo como muestra de cariño y de que no se iban a olvidar, pero siempre iban a estar en contacto por whatsapp y skype.

Llego 2014 y la fecha del campamento, quedaban cuatro días para ir al campamento y Marta estaba muy nerviosa y un poco enfadada porque justo esa semana estuvo llamando por skype y por teléfono a Carlos y no lo cogía nunca.

Cuando Marta llegó al campamento su sorpresa fue que no estaba Carlos y en ese momento se derrumbó porque pensó que fue una tonta en confiar en él, que no debió de decirle nada aquel día y que no deberían de haberse conocido.

Ese año de campamento fue el peor para ella y el único que ella deseaba de llegar a su casa. Así fue, cuando llego no tenia ganas de nada, hasta que tres días después sonó su teléfono, ¿y qué era? ¡Una llamada de Carlos!
No sabía si cogerlo o no pero pensó que tendría que haber una buena explicación y ella necesitaba saber cuál así que lo cogió.

-Marta te pido mil perdón, sé que me odiarás después de aquello pero solo quiero darte una explicación.
(Marta no contestaba)
-Si crees que hay alguna cuéntamela...
-Mi padre encontró un trabajo allí en Málaga y mi madre y yo tuvimos que ir con el hacía Málaga, así que compramos una casa e hicimos las mudanzas, con todo eso no podía coger el ordenador ni nada de eso, ya sé que tenía que haberte lo dicho pero fue todo tan ligero que no pude, eso cuadró con la fecha del campamento y con el gasto de la casa nueva y todo mi madre no podía pagarme el campamento... así que..
-Pff... Lo siento mucho Carlos de verdad perdón por haber dudado de ti no debí hacerlo nunca lo siento...
-No importa tenías tus razones perdóname tú a mí por no haberte contado esto antes... Pero ahora, sal a la puerta de tu casa.

Marta salió y se encontró a Carlos con un ramo de flores donde había una tarjeta que ponía:
"Perdóname, te prometo desde ahora que si quieres estar con migo no te haré daño  nunca más y que serás mi 'Para siempre' Te quiere, Carlos."

Marta soltó las flores y le dio un abrazo y un beso con todas sus fuerzas, y le dijo que si.

Actualmente están prometidos y Marta está embarazada de un precioso pequeño a el que llamarán Pablo.

viernes, 21 de marzo de 2014

Carlo Collodi




El escritor Carlo Collodi es el autor de Las aventuras de Pinocho. Nació en Florencia y hasta los 17 años estudió en escuelas de religiosos; después, durante toda su vida, enriqueció su cultura literaria, linguística y musical gracias a sus frecuentaciones de círculos intelectuales y a sus viajes. A los 20 años empezó su carrera escribiendo reseñas para el catálogo de una importante librería de Florencia y artículos para el periódico L'Italia musicale, el más importante periódico musical de su época. Como periodista ganó en poco tiempo una gran fama, colaborando con muchos periódicos en toda Italia. El mismo fundó Il Lampione, que la censura hizo cerrar después de los motines de 1848, y que fue reabierto 11 años más tarde, en ocasión de la unión entre Toscana y Piamonte, que fue el inicio de la unificación de Italia. En la década de los 50 se dedicó especialmente a la crítica de opera lírica y de teatro. En 1956 utilizó por primera vez el seudónimo de Carlo Collodi, con el que firmó todos sus libros de las décadas de los 70 y 80. Collodi es el nombre de un pueblo situado entre Pistoia y Lucca, al oeste de Florencia; allí nació su madre, y él mismo, en su niñez, había pasado largas temporadas. Su producción literaria para niños empezó en 1876 con la publicación de I racconti delle fate, excelentes traducciones de cuentos de hadas franceses (Perrault, Madame Leprince de Beaumont, Madame d'Aulnoy). Siguieron una serie de libros para la escuela primaria; en ellos la narración se une a la divulgación de conocimientos científicos y literarios. Cultivó esta manera de escribir para instruir, muy común en su época, con gran originalidad linguística y estilística. Obras como Giannettino, Minuzzolo, L'abbaco di Giannettino, La grammatica di Giannettino, Il viaggio per l'Italia di Giannettino, La lanterna magica di Giannettino hicieron de Collodi un benemérito de la educación pública en el recién nacido estado italiano. En 1881 empezó su colaboración con El periódico para los niños, uno de los primeros periódicos italianos para niños. En el primer número fue publicado el episodio inicial de Las aventuras de Pinocho, que entonces llevaba el título de Historia de un títere. En el mismo periódico salieron posteriormente unos cuentos suyos: entre ellos Pipeto, el monito rosado, una continuación autoirónica de Pinocho. Estos cuentos fueron reunidos en la antología Storie allegre (1887). Carlo Lorenzini murió repentinamente en Florencia en 1890, y fue enterrado en el Cementerio Monumental de San Miniato al Monte. Su archivo fue donado por los familiares a la Biblioteca Nacional Central de Florencia. Inmediadamente después de su muerte, Lorenzini fue celebrado principalmente por su actividad de periodista y escritor de textos escolares; sin embargo, el éxito de su novela Las aventuras de Pinocho creció y se extendió continuamente, hasta que el valor literario de esta obra ha sido plenamente reconocido en el siglo XX.

martes, 4 de marzo de 2014

Día de la candelaria

El Día de la Candelaria se celebra el 2 de febrero.
La tradición francesa de los crêpes tiene que ver con las cosechas de ese año. Se decía que si no se elaboraban los crêpes ese día el trigo se pudriría. Se elaboraba con una sola mano para sostener en la otra dos monedas y envolverlas en el crêpe. Las monedas se guardaban todo el año y cuando se terminaba el año esas monedas se entregaban a los pobres.
Crêpe:

Es una tortita muy fina cuyos ingredientes básicos son:
  • Harina
  • Huevos
  • Leche
  • Mantequilla
Ingredientes:
  • 200 mililitros de leche
  • 100 gramos de margarina derretida
  • 2 huevos
  • 4 cucharadas de harina
-Para la elaboración debemos de mezclar todos los ingredientes en un bol hasta que no queden grumos.
-Calentamos una sartén antiadherente para evitar que se nos pegue, y la untamos con mantequilla. Seguidamente cuando ya esté caliente, vamos echando la masa del crêpe y le daremos la vuelta cuando se haya hecho por un lado para que se haga por el otro.
-El relleno lo podremos hacer con ingrediente dulces como el chocolate, nata, etc., o con ingredientes salados como anchoas, jamón, etc. a nuestro gusto.

Viaje a Barcelona

El 22 de mayo de 2012, hice mi primer viaje lejos de Andalucía, Tarragona (Barcelona); la ciudad mas habitada de España después de Madrid. Iba con mi clase y estaba muy emocionada. El primer día no pude dormir y cuando llegué a Barcelona no me lo podía creer, yo, en una preciosa y grande ciudad como esa... 
El primer día por la mañana fuimos a ver el parque Güell, que fue diseñado por Antoni Gaudí y construido entre 1900 y 1914.Era un sitio precioso con sus jardines, sus monumentos, sus casas, recuerdo unas casas que eran muy bonitas con los mosaicos, era casi todo de mosaico. Por la tarde, fuimos al mercado de la boquería, uno de los mejores mercados del mundo, con una superficie de 2583 m² con más 300 puestos. Luego pasamos por la Rambla, un bonito y largo paseo lleno de gente a todas horas del día.
El segundo día fuimos por la mañana a su famoso Aquarium, con más de 11.000 peces y 450 especies diferentes. Fue muy emocionante ver a tantos peces diferentes y pasar por ese túnel rodeado de tiburones. Más tarde, fuimos a la Sagrada Familia, que es la obra más importante de Antonio Gaudí con 18 torres, es y el monumento más visitado de Barcelona.
El tercero fuimos al zoológico por la mañana y por la tarde vimos el estadio Camp Nou que es el que tiene más capacidad de Europa. Aluciné mucho porque parecía más pequeño pero era alucinante y muy grande. También fuimos a la pista de patinaje, donde me lo pase genial, era muy espaciosa y hacia mucho frío.
El cuarto fuimos al pueblo español por la mañana, que no me gustó mucho porque era como un minipueblo dentro de barcelona y tuvimos que andar mucho.
Y el último día, fue el más divertido, fuimos a Port Aventura, un parque de atracciones enorme y lleno de montañas rusas, entre ellas Shambhala, la más alta de Europa. Pasé mucho miedo montándome en las atracciones, pero mereció la pena al igual que todas esas colas.

 

viernes, 27 de septiembre de 2013

El verdadero nombre de Lewis Carroll era Charles Lutwige Dodgson. Tenía 11 hermanos, cuatro varones y siete niñas y el era el mayor de todos. Nació en Daresbury, Inglaterra.

A los 18 años se matriculó en la Universidad de Oxford, donde estuvo 50 años aproximadamente. Su ocupación favorita eran las matemáticas, incluso escribió varios libros sobre esa materia.

Era muy tímido, y sus amigos eran principalmente niños y niñas, pero especialmente las niñas pequeñas.

Su obra 'Alicia en el país de las maravillas' fue inspirada por una niña que era hija de un amigo suyo diácono (al igual que él) llamado Liddell. Se sacó la obra en 1864 y fue ilustrada por John Tenniel y algunos más, pero las ilustraciones de éste eran las favoritas.

miércoles, 5 de junio de 2013

Trabajo voluntario Lengua

 
Tema 12
Los puntos suspensivos y los dos puntos

Puntos suspensivos. Se utilizan al final de una frase en lugar del punto, y con el mismo significado gramatical que éste, si bien indican al lector que la frase precedente podría continuar. Ejemplo: lunes, martes, miércoles, jueves, viernes, sábado, domingo, lunes, martes, miércoles, jueves, viernes, sábado, domingo…
  • Para indicar la existencia en el discurso de una pausa transitoria que expresa duda, temor, vacilación o suspenso:
    • «No sé si ir o si no ir… No sé qué hacer»
    • «Te llaman del hospital… Espero que sean buenas noticias»
    • «Quería preguntarte… No sé…, bueno…, que si quieres ir conmigo a la fiesta»
    • «Si yo te contara…»
  • Para señalar la interrupción voluntaria de un discurso cuyo final se da por conocido o sobrentendido por el interlocutor:
    • «A pesar de que prepararon cuidadosamente la expedición, llevaron materiales de primera y guías muy experimentados… Bueno, ya sabéis cómo acabó la cosa.»
    • Es especialmente frecuente este uso cuando se reproduce un refrán o un fragmento literario de sobra conocido: «Más vale pájaro en mano…, así que dámelo ahora mismo»; «Y en mitad de la fiesta, se subió a una mesa y comenzó a recitar: “Con diez cañones por banda…”».
  • Para evitar repetir la cita completa del título largo de una obra que debe volver a mencionarse:
    • «La obra "Yo era un tonto y lo que he visto me ha hecho dos tontos", de Rafael Alberti, está llena de grandes aciertos. Los versos de "Yo era un tonto…" contienen algunos de los mejores hallazgos expresivos del autor.»
  • Para insinuar, evitando su reproducción, expresiones o palabras malsonantes o inconvenientes:
    • «¡Qué hijo de… está hecho!».
  • Para dejar un enunciado incompleto y en suspenso:
    • «Fue todo muy violento, estuvo muy desagradable… No quiero seguir hablando de ello.»
  • Al final de enumeraciones abiertas o incompletas, con el mismo valor que la palabra etcétera o su abreviatura:
    • «Puedes hacer lo que quieras: leer, ver la televisión, oír música…».
    • Debe evitarse, por redundante, la aparición conjunta de ambos elementos:
    • «Puedes hacer lo que quieras: leer, ver la televisión, oír música…, etc.»
    • «Puedes hacer lo que quieras: leer, ver la televisión, oír música, etcétera…»
  • Entre corchetes […] o entre paréntesis (…), los puntos suspensivos indican la supresión de una palabra o un fragmento en una cita textual:
    • «Fui don Quijote de La Mancha y soy ágora […] Alonso Quijano el Bueno» (Cervantes Quijote II [Esp. 1615]).
  • Si se quiere dejar claro que la reproducción de una cita textual no se hace desde el comienzo mismo del enunciado, es posible escribir puntos suspensivos al inicio de la cita, sin paréntesis ni corchetes, dejando un blanco de separación respecto de la palabra a la que preceden:
    • Al final de la obra, don Quijote pide «… un confesor que me confiese y un escribano que haga mi testamento».
  • Asimismo, cuando la reproducción de la cita queda incompleta por su parte final, es posible escribir puntos suspensivos, sin paréntesis ni corchetes y sin blanco de separación con respecto al texto que antecede, para indicar que el enunciado continúa más allá de la última palabra reproducida:
    • Al final de la obra, don Quijote pide «… un confesor que me confiese y un escribano que haga mi testamento…», evidenciando la cordura que le asiste en sus últimos momentos.
     
-->
Los dos puntos. Desde el punto de vista de la sintaxis, los dos puntos son parecidos al "punto y coma" en cuanto separan dos partes de una oración con proposiciones independientes. De todos modos, no son signos exactamente iguales pues se diferencian en que los dos puntos imponen un matiz de causa/efecto, de dependencia semántica, entre esas proposiciones. Ej: No viene la tía: nos salvamos (la segunda proposición "nos salvamos" es autónoma sintácticamente de la primera, pero su sentido se completa teniéndola en cuenta, puesto que esa salvación expresada se vincula con algún factor existente en el personaje citado con anterioridad).
Después de dos puntos se debe escribir en minúscula o mayúscula dependiendo del contexto.
Los dos puntos se usan en los siguientes casos:


  • Antes de una cita textual en estilo directo (nótese que en este caso la primera palabra de la cita se escribe con mayúscula)

  • Luis XIV dijo: «Yo me voy, Francia se queda.»
    • Introduciendo una explicación o una causa:
    Me quedo en casa: llueve y estoy cansado.
    • Introduciendo una consecuencia o una síntesis:
    Llueve y estoy cansado: me quedo en casa.
    • Antes de una enumeración:
    Una alimentación equilibrada debe contener alimentos variados: fruta, verdura, carne, pescado, etc.
    • Tras las expresiones por ejemplo, a saber y equivalentes:
    Me gustaría visitar alguna ciudad griega. Por ejemplo: Atenas.